Tag Archives: schweizerdeutsch

Nachsendeauftrag / Wohnungswechsel – und Ihre Post zügelt mit

Habe ich schon erwähnt, dass “zügeln” mein neues Lieblingswort ist?! Ich habe eben einen Nachsendeauftrag an die Schweizer Post erteilt, daher kommt auch diese wunderbare Überschrift.
Worte wie Appetitzügler, ein Pferd zügeln (??) oder sich zügeln bekommmen gleich eine ganz andere Wirkung. Wer sich übrigens überhaupt nicht zügelt im DE und nicht im CH Sinne: Schweizer DSL-Anbieter! Bitte schenkt mir etwas mehr Wettbewerb, bessere Konditionen, mehr Kombinationsmöglichkeiten. Die Nateltarife sind doch auch nicht so schlecht! Mir kommt das cor wie vor ca. 10 Jahren mit der deutschen Telekom.

Schweizer Besonderheiten III: Mein Dialekt

Gegenüber ganz vielen Deutschen habe ich ja den Vorteil, dass ich Schweizerdeutsch einigermaßen verstehe – das heißt, ich muss mich schon sehr konzentrieren, aber meist goht’s. Ich habe am Bodensee studiert (da spricht man allemannisch, odr?), da ca. 30m zur Schweizer Grenze gewohnt und währenddessen in der Schweiz gearbeitet, kenne die Migros, das hilft alles sehr. Außerdem war ich von klein auf jedes Jahr in der Schweiz im Ski- und ab und an auch im Wanderurlaub. Das hört sich lächerlich an, hilft aber auch! Zudem bin ich aus Süddeutschland und so manches Wort ändern wir daheim in einer dem Schweizerdeutschen nicht ganz unähnlichen Form ab und dann ist ab und an ja auch was aus dem Französischen dabei. Nichtdestotrotz bin ich ein Sauschwoob (das sind alle Dütschen, nicht nur die aus dem Süden, ha!) und das merkt man sofort. Wenn ich sofort schreibe, meine ich wirklich SOFORT: In Wien konnte mich mit einem “Grüß Gott!” bzw. “Servus” zumindest bei der ersten Kontaktaufnahme durchmogeln, danach war es zwar auch vorbei, aber ich hasse es, dass ich nicht einmal ein gescheites “Grüezi” hinbekomme und auch nicht weiß, wann ich “Hoi” von mir geben kann, das ist glaube ich sehr informell. Sprich, jedes Mal wenn ich wo reinkome, geht über meinem Kopf die “Achtung, a Dütsche-Sirene” an, ich glaube sie hat Ton & Blaulicht. Manchmal würde ich am liebsten Englisch reden, aber da kommt ja auch gleich raus, dass ich keine Muttersprachlerin bin. Ich rede zwar etwas anders hier, also mehr “eh, Ade, odr” und ganz allgemein langsamer und weicher (mehr sch…), aber das hilft alles nichts. Menno!

Die Limmat vor zum Zürisee

Die Limmat vor zum Zürisee